Termini e condizioni per l'e-commerce e gli acquisiti online

Condizioni di vendita generali per il nostro negozio online

§ 1 Campo di applicazione

(1) I presenti Termini e condizioni si applicano a tutti i contratti, le consegne e gli altri servizi stipulati attraverso il nostro negozio online tra noi e

Allsafe


il nostro cliente.

(2) I Termini e condizioni sono applicabili unicamente se il cliente è un'azienda (art. 14 del Codice civile tedesco), una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico. Non operiamo con clienti che si configurano come consumatori ai sensi dell’art. 13 del codice civile tedesco, ossia persone fisiche che concludono transazioni giuridiche per finalità non riconducibili, nella maggior parte dei casi, né alla propria attività commerciale né alla propria attività professionale autonoma.

(3) Tutti gli accordi stipulati tra noi e il cliente nell'ambito del presente contratto di vendita sono disciplinati in particolare dalle presenti condizioni di vendita, dalla nostra conferma scritta dell'ordine e dalla nostra accettazione dell'ordine.

(4) Fanno fede, in tal senso, i Termini e condizioni nella versione valida al momento della stipula del contratto.

(5) Eventuali condizioni diverse fatte valere del cliente non saranno accettate. Ciò vale anche nel caso in cui il rifiuto non venga espressamente confermato da parte nostra.

§ 2 Conclusione del contratto

(1) La presentazione e la promozione di articoli nel nostro negozio online non costituisce un'offerta vincolante per la conclusione di un contratto di vendita.

(2) Un ordine si intende come vincolante nel momento in cui il cliente trasmette l'ordine attraverso il negozio online premendo il pulsante "Ordina in modo vincolante".

(3) La ricezione dell'ordine inoltrato dal cliente tramite il nostro negozio online verrà da noi tempestivamente confermata per e-mail. Tale e-mail non costituisce ancora un'accettazione vincolante dell'ordine, salvo il caso in cui tale accettazione venga esplicitamente dichiarata nell'e-mail insieme alla conferma della ricezione.

(4) Un contratto è posto in essere solamente a partire dal momento in cui l'ordine del cliente viene accettato mediante una dichiarazione di accettazione oppure dal momento della consegna dell'articolo ordinato.

(5) Gli ordini sono accettati solamente quando la consegna deve essere effettuata in uno dei seguenti paesi:
Austria, Belgio, Danimarca, Francia, Germania, Gran Bretagna, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Polonia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria

(6) Qualora la consegna della merce ordinata non sia possibile, ad esempio perché la merce non è disponibile in magazzino, la dichiarazione di accettazione non verrà inviata. In questi casi, il contratto non viene posto in essere. Provvederemo a informare tempestivamente il cliente e a rimborsare immediatamente eventuali importi versati dal cliente come contropartita della merce.

§ 3 Condizioni per la consegna e riserva di pagamento anticipato

(1) Abbiamo facoltà di effettuare consegne parziali nella misura in cui ciò risulti ragionevole per il cliente.

(2) Il tempo di consegna indicato si intende a partire dalla data della dichiarazione di accettazione (cfr. § 2 Conclusione del contratto) salvo diverso accordo.

(3) Per ordini in cui sussistano fondati motivi per considerare il rischio di un mancato pagamento, ci riserviamo il diritto di effettuare la consegna solamente dopo la ricezione del prezzo di vendita e delle spese di spedizione (riserva di pagamento anticipato). Qualora riteniamo di avvalerci della riserva di pagamento anticipato, provvederemo a informare tempestivamente il cliente. In questo caso il tempo di consegna decorre a partire dal momento del pagamento del prezzo di vendita e delle spese di spedizione.

§ 4 Prezzi e spese di spedizione

(1) Tutti i prezzi indicati nel nostro negozio online si intendono come prezzi netti IVA esclusa e non includono le eventuali spese di spedizione.

(2) Le spese di spedizione sono specificate nelle informazioni sui prezzi riportate nel nostro negozio online. Il prezzo comprensivo dell'IVA e delle spese di spedizione è indicato, inoltre, nel modulo d'ordine prima che il cliente trasmetta l'ordine stesso.

(3) Per spedizioni in Svizzera, eventuali tasse doganali non sono incluse nel prezzo. Tali tasse sono a carico del cliente.


§ 5 Condizioni di pagamento, compensazione e diritto di ritenzione

(1) Il primo ordine dovrà essere pagato tramite carta di credito (MasterCard, Visa), PayPal o tramite pagamento anticipato alla ricezione della conferma dell'ordine. I primi ordini fino a un importo massimo di 1.000 € e gli ordini effettuati da clienti registrati possono essere pagati anche tramite fattura.

(2) I pagamenti da parte del cliente devono essere effettuati nelle sede del fornitore, senza detrazione di spese, imposte o tasse di qualsiasi genere.

(3) Il cliente non è autorizzato a compensare eventuali crediti da noi rivendicati, a meno che le controrivendicazioni del cliente non siano incontestate o passate in giudicato. Analogamente, il cliente è autorizzato a compensare le nostre rivendicazioni nel caso in cui sollevi a sua volta reclami per difetti o controrivendicazioni che abbiano come base lo stesso contratto di vendita.

(4) In qualità di acquirente, il cliente ha facoltà di esercitare il diritto di ritenzione solamente nel caso in cui la sua controrivendicazione abbia come base lo stesso contratto di vendita.

§ 6 Riserva di proprietà

La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al momento in cui viene versato per intero il prezzo di vendita.

§ 7 Garanzia

Rispondiamo per eventuali difetti materiali o giuridici degli articoli consegnati in base alle norme vigenti, in particolare agli art. 434 sgg. del Codice civile tedesco. Il termine di prescrizione per eventuali richieste di garanzia è di due anni e decorre a partire dal momento della consegna della merce.

§ 8 Responsabilità

(1) Rispondiamo verso il cliente in tutti i casi di responsabilità contrattuale ed extracontrattuale per dolo o colpa grave nella misura prevista dalle disposizioni vigenti per rimborso di eventuali danni o spese inutili.

(2) Negli altri casi siamo unicamente responsabili, ove non diversamente concordato al punto 3, in caso di violazione di un obbligo contrattuale che costituisca una condizione preliminare per il corretto adempimento del contratto e sulla cui osservanza il cliente può normalmente contare (il cosiddetto obbligo cardinale). Tale compensazione sarà, comunque, limitata ai danni prevedibili e tipici. In tutti gli altri casi la nostra responsabilità è esclusa, con riserva di quanto previsto al punto 3.

(3) La nostra responsabilità per danni derivanti da lesioni alla vita, l'incolumità e la salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore rimane impregiudicata dalle limitazioni ed esclusioni di responsabilità di cui sopra.

§ 9 Copyright

Tutte le immagini, filmati e i testi pubblicati nel nostro negozio online sono di nostra proprietà. È vietato qualsiasi uso delle immagini, dei filmati e dei testi senza la nostra esplicita approvazione.

§ 10 Diritto applicabile e foro competente

(1) Il diritto applicabile è quello della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione di Vienna (Convenzione sulla vendita internazionale di merci (CISG)).

(2) Se il cliente è un commerciante ai sensi del codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale pubblico-privato, foro competente esclusivo per qualsiasi controversia correlata direttamente o indirettamente al rapporto contrattuale è la sede del fornitore. Il fornitore potrà accettare eventualmente, a propria discrezione, anche il foro competente del cliente. Rimangono impregiudicate le disposizioni di legge prioritarie, in modo particolare quelle riguardanti la competenza esclusiva.

11. Clausola di salvaguardia

Qualora una delle clausole dei presenti Termini e condizioni sia dichiarata nulla o inefficace, le restanti disposizioni rimangono in vigore. In questi casi, verranno applicate prioritariamente le disposizioni di legge. Le parti si impegnano ad avviare trattative contrattuali al fine di sostituire la disposizione dichiarata nulla o inefficace con un accordo valido che, da un lato, soddisfi i requisiti di legge e, dall'altro, si avvicini il più possibile alle finalità originarie del contratto.

Info

Per motivi di sicurezza, dopo 4 ore di inattività viene eseguita una disconnessione automatica.